Discussion:La Fille du Père Noël/LSV 22544
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion modifier
Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
L’aviez-vous remarqué ? Ou les trois Jacques modifier
04 septembre 2023 à 10:15:43 : il est maintenant possible de clore la proposition. En analysant 3 avis modélisés, le bot a estimé une décision d'acceptation, sous réserve d'un sourçage certifié (83.33%). Pour notifier les participants : {{Notif|Fanfwah|Ramsès Deux|SenseiAC}}
- Grâce à La Fille du Père Noël, De battre mon cœur s'est arrêté a trouvé son titre.
Formulation initiale de la proposition (pour information) : De battre mon cœur s'est arrêté est une citation de La Fille du Père Noël.
Proposant : Fanfwah (discuter) 2 août 2023 à 22:06 (CEST)
Discussion :
- Un peu court àmha : j'aurais commencé par Le titre du film….--Ramsès Deux (discuter) 3 août 2023 à 00:22 (CEST)
- Je suis passé en mode long. On peut aussi prendre un entre-deux. --Fanfwah (discuter) 3 août 2023 à 07:29 (CEST)
- L'ajout des trois Jacques est-il pertinent ? Je suis perplexe. Et si on essayait juste (sans les liens à ce stade) : Le titre du film De battre mon cœur s'est arrêté provient de La Fille du Père Noël., ou …de la chanson… ? Ou à l'inverse, à l'extrême du raccourcissement : De battre mon cœur s'est arrêté vient de La Fille du Père Noël. On profite alors des italiques pour faire comprendre qu'il ne s'agit pas de mots courants à prendre au sens premier.--Ramsès Deux (discuter) 3 août 2023 à 12:48 (CEST)
- #pinaille En toute rigueur typographique, la proposition initiale et la dernière proposition ne peuvent pas convenir dans la mesure où le (premier) titre en italique désigne l'œuvre ainsi titrée et pas le titre en tant que tel. Si on n'ajoute pas « Le titre du film » avant ledit titre, il faudrait ajouter des guillemets autour du titre pour désigner le titre en tant que tel (voir Autonymie). Cependant, j'émets une réserve à l'adoption de cette option, à la fois esthétique et concernant la clarté de ce dont on parle (même si dans l'absolu les liens résolvent ce dernier problème). Je serais plutôt favorable à qqch du type Le titre du film De battre mon cœur s'est arrêté provient de la chanson La Fille du Père Noël., bref à l'option sans les trois Jacques mais en ajoutant juste la précision que La Fille du Père Noël est une chanson, par symétrie avec la précision « film » pour De battre mon cœur s'est arrêté. Même si c'est bien plus un détail, on pourrait aussi écrire est tiré de au lieu de « provient de ». SenseiAC (discuter) 4 août 2023 à 09:37 (CEST)
- Je balance et je souffre : ta rigueur est imparable, mais elle tue tout le charme poétique. Qu'en dit l'auteur du LSV ? Ramsès Deux (discuter) 4 août 2023 à 12:18 (CEST)
- Oh ben si on veut encore jouer, à nouveau
#retrancher
, à la fois le film et la chanson :- De battre mon cœur s'est arrêté tient son titre de La Fille du Père Noël.
Ensuite, un petit tour de#bellemarquise
: - De battre mon cœur s'est arrêté de La Fille du Père Noël tient son titre.
- De La Fille du Père Noël, De battre mon cœur s'est arrêté tient son titre.
- De La Fille du Père Noël, tient son titre De battre mon cœur s'est arrêté.
J'aime bien la 3, qui est comme une mise en abyme de la tournure de la phrase-titre. On pourrait marquer un peu plus ce trait, en sacrifiant un peu de précision, avec : - De La Fille du Père Noël, De battre mon cœur s'est arrêté s'est inspiré. --Fanfwah (discuter) 5 août 2023 à 05:31 (CEST)
Ou bien, sans lâcher la précision mais en essayant plutôt de suivre le rythme binaire de la chanson (toudoum toudoum doum doum) : - Grâce à La Fille du Père Noël, De battre mon cœur s'est arrêté a pu trouver son titre.
Mais arrêtez moi ! --Fanfwah (discuter) 5 août 2023 à 14:18 (CEST)- Plus me plaît la sixième. Peut-être juste "a trouvé" ? Ramsès Deux (discuter) 5 août 2023 à 22:24 (CEST)
- Fait. Toudoum toudoum doum, ça peut le faire aussi. --Fanfwah (discuter) 15 août 2023 à 14:17 (CEST)
- Plus me plaît la sixième. Peut-être juste "a trouvé" ? Ramsès Deux (discuter) 5 août 2023 à 22:24 (CEST)
- De battre mon cœur s'est arrêté tient son titre de La Fille du Père Noël.
- Oh ben si on veut encore jouer, à nouveau
- Je balance et je souffre : ta rigueur est imparable, mais elle tue tout le charme poétique. Qu'en dit l'auteur du LSV ? Ramsès Deux (discuter) 4 août 2023 à 12:18 (CEST)
- #pinaille En toute rigueur typographique, la proposition initiale et la dernière proposition ne peuvent pas convenir dans la mesure où le (premier) titre en italique désigne l'œuvre ainsi titrée et pas le titre en tant que tel. Si on n'ajoute pas « Le titre du film » avant ledit titre, il faudrait ajouter des guillemets autour du titre pour désigner le titre en tant que tel (voir Autonymie). Cependant, j'émets une réserve à l'adoption de cette option, à la fois esthétique et concernant la clarté de ce dont on parle (même si dans l'absolu les liens résolvent ce dernier problème). Je serais plutôt favorable à qqch du type Le titre du film De battre mon cœur s'est arrêté provient de la chanson La Fille du Père Noël., bref à l'option sans les trois Jacques mais en ajoutant juste la précision que La Fille du Père Noël est une chanson, par symétrie avec la précision « film » pour De battre mon cœur s'est arrêté. Même si c'est bien plus un détail, on pourrait aussi écrire est tiré de au lieu de « provient de ». SenseiAC (discuter) 4 août 2023 à 09:37 (CEST)
- L'ajout des trois Jacques est-il pertinent ? Je suis perplexe. Et si on essayait juste (sans les liens à ce stade) : Le titre du film De battre mon cœur s'est arrêté provient de La Fille du Père Noël., ou …de la chanson… ? Ou à l'inverse, à l'extrême du raccourcissement : De battre mon cœur s'est arrêté vient de La Fille du Père Noël. On profite alors des italiques pour faire comprendre qu'il ne s'agit pas de mots courants à prendre au sens premier.--Ramsès Deux (discuter) 3 août 2023 à 12:48 (CEST)
- Je suis passé en mode long. On peut aussi prendre un entre-deux. --Fanfwah (discuter) 3 août 2023 à 07:29 (CEST)
- Bon, la formulation est maintenant parfaite, mais le gras n'est pas sur le bon article. En effet, on a un film qui donne son nom à une chanson dont une phrase donne un titre de film. Le fait sourcé ne peut l'être que sur ce dernier. Je change l'article mise en exergue et je certifie. Mention spéciale galanterie à Jacques Dutronc qui, ne pouvant prendre son cœur, la remet sur le palier. Comportement sain, ça fait du bien. Bertrouf 30 août 2023 à 14:01 (CEST)
- Arf, je ne comprenais rien à l'explication (« on a un film qui... ») parce que je n'avais pas vu qu'au fil des reformulations j'avais, sans le vouloir, changé de Fille (la peste soit des « sans les liens à ce stade » et des homonymes abusifs). Je remets le gras, que le téléfilm ne méritait certes pas (il n'a même strictement aucun rapport avec l'anecdote), sur la chanson, où il me semble parfaitement légitime. --Fanfwah (discuter) 30 août 2023 à 15:28 (CEST)
- J'ai toiletté et illustré l'article, j'en reprends une image pour le LSV, c'est bien d'avoir une image pour Noël. --Fanfwah (discuter) 31 août 2023 à 00:01 (CEST)
- L'image m'embête, c'est l'illustration de la chanson Santa Darling, de Kelsey Keely[1]. Elle pose elle-même sur cette illustration et l'a uploadé sur wiki. Rien à voir avec le film ou la chanson cités dans l'anecdote. Sur l'article, ça passe, sur l'anecdote, un peu moins. Bertrouf 31 août 2023 à 11:36 (CEST)
- Et ok pour le retour du gras sur le bon lien. J'ai compris, et je maintiens la conformité. Bertrouf 31 août 2023 à 11:37 (CEST)
- Je ne connaissais ni cette jeune personne ni cette chanson, quel dommage que ni l'une ni l'autre n'aient leur page wp ! Dans ces conditions, effectivement, ça ne va pas du tout, je retire sa photo (d'ici et probablement de l'article, où je ne vois pas bien pourquoi elle passerait mieux). --Fanfwah (discuter) 31 août 2023 à 15:31 (CEST)
- J'ai toiletté et illustré l'article, j'en reprends une image pour le LSV, c'est bien d'avoir une image pour Noël. --Fanfwah (discuter) 31 août 2023 à 00:01 (CEST)
- Arf, je ne comprenais rien à l'explication (« on a un film qui... ») parce que je n'avais pas vu qu'au fil des reformulations j'avais, sans le vouloir, changé de Fille (la peste soit des « sans les liens à ce stade » et des homonymes abusifs). Je remets le gras, que le téléfilm ne méritait certes pas (il n'a même strictement aucun rapport avec l'anecdote), sur la chanson, où il me semble parfaitement légitime. --Fanfwah (discuter) 30 août 2023 à 15:28 (CEST)
Fanfwah : la clôture de ta proposition sera traitée en principe le 5 septembre à 01h00. GhosterBot (10100111001)
4 septembre 2023 à 09:45 (CEST)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
4 septembre 2023 à 13:01 (CEST)
Fanfwah : ton anecdote proposée le 2023-08-02 22:06:00 et acceptée le 2023-09-04 13:01:39 a été traitée par le bot. GhosterBot (10100111001)
4 septembre 2023 à 13:02 (CEST)