Discussion:Stanley Lord/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 10 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Gemini1980 oui ? non ? 17 novembre 2011 à 01:55 (CET)Répondre

Stanley Lord modifier

Proposé par : LittleTony87 (d) et Avel Keltia (d) 16 octobre 2011 à 02:28 (CEST)Répondre

Article particulièrement polémique traité dans le cadre du Wikiconcours. Les auteurs sont rarement neutres sur le sujet, d'autant que deux auteurs à points de vue différents peuvent faire dire au même fait deux choses différentes  . Cependant, la synthèse faite ici est assez neutre et ne cherche pas à aller plus loin que la conclusion "officielle" récemment établie. La vie du bonhomme après le naufrage est très peu documentée, tandis que toutes les sources (même anti-Lord) soulignent la carrière prometteuse qui se dessinait pour lui : ce côté "étoile montante abattue en plein vol" n'est pas de nous, loin de là. Pour le reste, l'article est majoritairement sourcé avec des livres, bien illustré, notamment par un schéma réalisé pour l'occasion. En espérant que vous l'apprécierez !

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.   Article de qualité proposant -- LittleTony87 (d) 16 octobre 2011 à 02:36 (CEST)Répondre
  2.   Article de qualité - Excellent (et même passionnant). Il m'a toutefois fallu voir la carte pour comprendre le fond de la polémique : Le California était le navire ...le plus proche... du naufrage en fait et le Carpathia, 3 fois plus éloigné (et qui a pu sauver des naufragés), est arrivé sur les lieux avant lui... Peut-être faudrait-il le préciser plus tôt dans l'article, notamment dans le caption : « Le Californian était dans les environs du naufrage du Titanic le 15 avril 1912. » -> « était le cargo le plus proche du Titanic » et clarifier la polémique dans l'introduction. Au début, on a le sentiment que le navire était anecdotiquemen présent dans « les environs du naufrage ». Noisetier (d) 16 octobre 2011 à 10:45 (CEST)Répondre
    J'ai essayé d'expliciter la chose, mais... A toi de voir si tu as plus clair encore. LittleTony87 (d) 16 octobre 2011 à 14:43 (CEST)Répondre
  3.   Article de qualité trés bien--Fonquebure (d) 21 octobre 2011 à 21:06 (CEST)Répondre
  4.   Article de qualité Très bon article. JÄNNICK Jérémy (d) 22 octobre 2011 à 21:24 (CEST)Répondre
  5.   Article de qualité Un de plus qui vient compléter les articles du portail du Titanic, sur un thème sensible. AvelKeltia (d) 6 novembre 2011 à 21:26 (CEST)Répondre
  6.   Article de qualité, toujours excellent. A wikifier un peu plus sans doute. En attendant la suite de la série. Ycare (d) 11 novembre 2011 à 19:23 (CET)Répondre
  7.   Article de qualité Je pense qu'on touche le fond Berichard (d) 13 novembre 2011 à 09:29 (CET)Répondre
  8.   Article de qualité J'ai un petit doute sur le titre de l'article qui ne reflète pas entièrement son contenu pour quelqu'un qui ne connait pas l'histoire du Titanic.--Jackverr (d) 13 novembre 2011 à 16:07 (CET)Répondre
  9.   Article de qualité Une réserve : l'utilisation systématique du présent dit de narration pose de vrais problèmes de temporalité entre des évènements du début du XXe, de la fin du XXe et du début du XXIe. Huesca (d) 13 novembre 2011 à 22:46 (CET)Répondre
  10.   Article de qualité Bel article, bien docummenté, sourcé, mais je m'associe à la remarque précédente sur le présent. dans la veine des autres articles sur le Titanic. Bserin (Bar des Ailes) 16 novembre 2011 à 22:52 (CET)Répondre
    C'est pour cela que j'ai essayé de garder un suivi chronologique, même dans les dernières parties. Si vous pouvez souligner précisément à quels endroits il y a souci, je rerédigerai. Mais pour moi, le présent de narration est non négociable, car beaucoup, beaucoup plus facile à lire qu'un article écrit au passé. LittleTony87 (d) 16 novembre 2011 à 23:56 (CET)Répondre

Bon article modifier

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Questions de Noisetier modifier

Ce ne sont pas des remarques mais de véritables questions de fond (curiosité) et je suis trop paresseux pour fouiller dans les articles, alors je profite de la pAdQ et de la présence des spécialistes pour poser les questions   :

  • le California « était pris dans les glaces » et le Titanic a « percuté un iceberg » ; la carte donnée dans l'article présente un front d'icebergs dérivant devant les 2 navires qui se sont retrouvés confrontés à exactement la même situation... Qu'en était-il exactement ?
  • Je suis étonné par la densité de navires (à nouveau, la carte est très instructive...). Est-ce un hasard ou bien effectivement à l'époque y avait-il des navires partout et très rapprochés les uns des autres ? Voyageaient-ils sur une route maritime plus ou moins fixée (entre telle et telle autre latitude ?)

Noisetier (d) 16 octobre 2011 à 10:58 (CEST)Répondre

Pour la première question : en fait, le Titanic a heurté ce qu'on pourrait considérer comme l'"avant garde" du champ de glace. S'il avait réussi à éviter l'iceberg, nul doute qu'il aurait eu affaire à ce champ de glaces beaucoup plus compact quelques minutes après.
Rien d'étonnant à cela : la route de l'Atlantique nord était très codifiée (un chemin différent selon la période de l'année, et la descente des glaces), et très, très fréquentée. Dans les faits, on ne cite ici que les navires principaux. Mais il suffirait d'élargir un peu le champ pour trouver d'autres gros paquebots... et de préciser la sélection des navires pour trouver plein de voiliers (la pêche sur les bancs de Terre-neuve était populaire). Bref, en heurtant l'iceberg, le Titanic était à peu près dans la même situation que quelqu'un tombant en panne sur l'autoroute. Le souci étant alors d'être vu. LittleTony87 (d) 16 octobre 2011 à 14:41 (CEST)Répondre
Merci pour la réponse.
L'histoire du Titanic est un sujet qui doit déchaîner les passions :-).
N'étant ni anti-, ni pro- Lord, mais ne connaissant malgré tout pas le sujet, j'aurais écrit dans l'introduction :
« Le Titanic était le navire très probablement le plus proche du naufrage mais n'a pas participé au sauvetage. »
Maintenant, je laisse les spécialistes décider de la meilleure formulation. Je ne voudrais pas transformer le Titanic en conflit israélo-palestinien ;-)
Noisetier (d) 17 octobre 2011 à 20:05 (CEST)Répondre
Comme expliqué dans la partie "polémique", cette idée de "plus proche" est un des points qui fâchent   Dans la mesure où il y a peu de publications "inédites" francophone, j'aurais tendance à dire que les auteurs qui parlent dans notre langue sont plutôt lordistes et le débat reste de toute façon courtois. En revanche j'ai pu voir plusieurs piques plus ou moins charmantes chez les auteurs anglophones à ce sujet donc la comparaison avec le conflit israélo-palestinien est (presque) justifiée ! Cette formulation me semble donc assez gênante, d'autant que ce n'est pas forcément probable. J'ai volontairement essayé de centrer le débat sur Lord, mais l'histoire du Samson fait couler pas mal d'encre : pouvait-il ou non être là ? Il y a beaucoup d'éléments qui tendent à dire que oui. Bref, même avec "probablement", ça peut être gênant. LittleTony87 (d) 17 octobre 2011 à 20:37 (CEST)Répondre

Doute d'Ælfgar modifier

Ça revient deux fois dans le texte : je ne crois pas qu'on puisse dire « laver son nom » tout court, quoiqu'on puisse certainement le laver de quelque chose (de l'opprobre qui pèse dessus, etc.). Ça ressemble à un calque de l'anglais clear one's name. Mais je ne suis pas sûr de moi : ça demande confirmation. Dans le doute, une autre formulation serait peut-être envisageable (être réhabilité, se dédouaner...). – Swa cwæð Ælfgar (d) 17 octobre 2011 à 16:00 (CEST)Répondre

J'ai essayé en effet de garder le sens premier de la citation originale, « I'm here to clear my name ». Mais il me semble l'avoir vue dans des livres en français aussi. Donc je ne sais pas comment faire. LittleTony87 (d) 17 octobre 2011 à 17:43 (CEST)Répondre
« Me disculper », peut-être ? Mais c'est possible que je me prenne la tête pour rien et que ce soit parfaitement français (d'où l'intitulé de cette section). J'ai une fâcheuse tendance à travailler à l'instinct pur pour tout ce qui est grammaire et syntaxe... – Swa cwæð Ælfgar (d) 18 octobre 2011 à 14:14 (CEST)Répondre
Après un tour sur Google, l'expression a l'air relativement utilisée, donc je ne sais pas. LittleTony87 (d) 18 octobre 2011 à 14:55 (CEST)Répondre
I'm here to clear my name se traduit en français par : je suis ici pour laver mon honneur--Fonquebure (d) 21 octobre 2011 à 21:06 (CEST)Répondre
Voilà ! Merci   LittleTony87 (d) 3 novembre 2011 à 01:33 (CET)Répondre

Remarques de O Kolymbitès modifier

Dans le § « Le Californian pris dans les glaces », il y a un problème d'heure (second paragraphe) : 2 h 20 ? 20 h ? Ο Κολυμβητής (You know my name) 28 octobre 2011 à 19:22 (CEST)Répondre

À priori c'est 22 heures, mais je vérifierai demain dans mes bouquins au cas où. LittleTony87 (d) 28 octobre 2011 à 20:28 (CEST)Répondre
Vérification faite et correction apportée. LittleTony87 (d) 3 novembre 2011 à 01:32 (CET)Répondre
Revenir à la page « Stanley Lord/Article de qualité ».